Contre le mal de dents

Texte du charme

A charme for the tethe

Destruens est larowe, pax in Christo Filio, & dices isti: Adiuro te, gutta migranea, per Dominum nostrum Ihasum Christum, per Patrem  Filium & Spiritum sanctum, ut non habeas potestatem in capite isto stare nec in dentibus nocere nec in pedibus nec in manibus nec in aliquo loco morari. Virgo martir agregia, pro nobis, Appollonia, funde preces ad Dominum ne pro reatu creminum nostrum dolore vexemur dentium, & in-iunges dicere iij Pater noster & iij Aue Maria. Et dicat Et ne nos & postea, virgo serenissima beata Apollonia, ut expellat. Oremus : Deus qui beatam Appolloniam de manibus inimicorum eripuisti & eius oracionem exaudisti, Laurencij martiris tui, ut dolorem a dentibus ab hoc famulo dei erepias & eum sanum & incolumem facias per Christum Dominum nostrum. Amen.

Commentaire sur la formule / Comments on the translation

Charme contre le mal de dents mais aussi la douleur des mains, des pieds ou de toute autre partie du corps, comprenant une adjuration à la maladie et une prière à sainte Apolline et à sainte Laurence.

La rubrique A charme for the tethe est écrite dans la marge du manuscrit.

Date de copie du charme / Copy date of the charm
2e quart XVe siècle
3e quart XVe siècle
Description du charme
Identifiant du charme / Charm Identifier
15-40
Domaine d'application / Field of application
Modalités d'application / Application mode
Forme textuelle / Textual form
Langue du charme / Language of the charm
Noms propres cités dans le charme / Proper names quoted in the charm
Manuscrit contenant le charme
Manuscrit contenant le charme : description / Charm manuscript: description

Recueil de recettes / Recipe collection
Titre / Title
Liber de diversis medicinis
Lieu de rédaction / Place of writing
Yorkshire
Folios du recueil / Collection folios
280R
314V
Manuscrit / Manuscript
Lincoln, Lincoln Cathedral Chapter library, A.5.2. , 287v, XVe siècle.
Place du charme dans le feuillet : Corps du texte / Body text
Description du manuscrit :

Manuscrit de 314 feuillets copié par un scribe du Yorkshire, Robert Thornton. Dans ses derniers folios, il contient une collection de recettes médicales et de charmes classés selon la partie du corps affectée, de la tête aux pieds, et intitulée Liber de diversis medicinis.

Référence bibliographique de l'édition / Bibliographical reference of the charm edition

Margaret S. Ogden, The "Liber de diversis medicinis" in the Thornton manuscript (MS Lincoln cathedral A.5.2.), Londres, Oxford University Press (Early English Text Society, 207), 1938, p. 18.

Renvoi(s) bibliographique(s) / Bibliographical references

Margaret S. Ogden, The "Liber de diversis medicinis" in the Thornton manuscript (MS Lincoln cathedral A.5.2.), Londres, Oxford University Press (Early English Text Society, 207), 1938.

Contributeur / Contributor’s name
Béatrice Delaurenti