Pour l'accouchement

Texte du charme

Item aliud : Escrivez in parchemyn Sancta Maria peperit et mater illa non doluit, Christum regem genuit qui nos sanguine suo redemit. Ceste chose lyez entour le destre flank de la femme. Et de ceste mesmes escrivez en un foille « Quia puer cest vrs[?]iam nova progenies celo dimittitur alto  + Christus + Maria + Johannes + Elizabet + Remigius + Celina, Lazare. Veni foras, adjuro te, creatura Dei utrum sis puer an puella, in nomine Patris etc., exi de utero. Christus te appellat qui te creavit et redemit et in seculum judicabit, Amen. Ceste lyez entre le destre dedeyns et tantost istera l'enfant vif u mort.

Traduction / Translation

De même un autre : Écrivez sur un parchemin : Sainte Marie qui a enfanté sans douleur le Christ roi qui a versé son sang. Liez lui cela autour du flanc droit. Et de la même façon écrivez sur une feuille : Pour un enfant et le ciel nous envoie une descendance nouvelle. Christ + Marie + Jean + Elizabeth + Remi + Céline + Lazare. Je t’adjure, créature de de Dieu que tu sois garçon ou fille de venir à nous, au nom du Père etc. sors de la matrice. Christ t’appelle, lui qui t’a créé et racheté le monde. Amen. Attachez-le sur la droite et bientôt l'enfant sortira, vivant ou mort.

Commentaire sur la formule / Comments on the translation

Brevet d'accouchement à faire porter à la femme enceinte. La formule fait référence à l'accouchement de la Vierge, d'Elisabeth (mère de saint Jean-Baptiste) et de Céline (mère de saint Rémi). Elle comporte une formule d'exorcisme.

Date de copie du charme / Copy date of the charm
XVe siècle
Description du charme
Identifiant du charme / Charm Identifier
15-24
Domaine d'application / Field of application
Modalités d'application / Application mode
Forme textuelle / Textual form
Langue du charme / Language of the charm
Remarques / Comments

Formules équivalentes en 13-02, 13-19, 13-43 et 14-44

Manuscrit contenant le charme
Manuscrit contenant le charme : description / Charm manuscript: description

Recueil de recettes / Recipe collection
Folios du recueil / Collection folios
39R
64V
Manuscrit / Manuscript
London, British Library (London), Sloane, 3564, 55v-56v.
Place du charme dans le feuillet : Corps du texte / Body text
Description du manuscrit :

Collection de recettes mixant anglais et français.

Référence bibliographique de l'édition / Bibliographical reference of the charm edition

Hunt, Tony, Popular medicine in XIIIth century England. Introduction and texts, Cambridge, Brewer, 1990, p. 92, n°46.

Contributeur / Contributor’s name
Diane Carron
Béatrice Delaurenti