Pour l'accouchement

Texte du charme

Maria uirgo peperit Christum

Elizabet sterelis peperit Johanem Baptistam

Adiuro te infans si es masculus aut femina per patrem et filium et spiritum sanctum

ut exeas et recedas ultra ei non noceas neque insipientiam illi facias amen.

Videns Dominus flentes sorores Lazari ad monumentum lacrimatus est

coram iudeis et clamabat

Lazare, ueni foras

et prodiit ligatis manibus et pedibus qui fuerat quatriduanus mortuus

Writ ðis on wexe ðe naefre ne com to nanen wyrce and bind under hire swiðran fot.

Traduction

The Virgin Mary gave birth to christ

Sterile Elizabeth gave birth to John the Baptist

I adjure you, infant, wether you are male of female,

through the Father and Son and Holy spirit that you go out and depart

in addition may you not harm this one

nor cause that one to be senseless amen

The lord, seeing Lazarus's sisters weeping, shed tears at the tomb

in the presence of Jews and shouted :

Lazarus come out. And he came out, with his hands and feet bound,

he who had been four days dead. Write this on virgin wax

and bind on her right foot.

 

Commentaire sur la traduction
Traduction Peter Murray Jones et Lea T. Olsan, "Performative Rituals for Conception and Childbirth in England, 900-1500", Bulletin of the History of Medicine, 89/3 (2015), p. 415-416
Commentaire sur la formule

Brevet d'accouchement à graver sur de la cire et à attacher au pied droit de la femme enceinte. Il s'agit de la plus ancienne occurrence connue en Angleterre du charme dit "charme peperit". Il est composé de quatre séquences que l'on retrouve régulièrement ensuite dans les charmes et brevets d'accouchement : les saintes mères (1), une adjuration à l'enfant à naître (2), un récit de la résurrection de Lazare (3) et des indications de posologie (4). Ut exeas et recedas est une formule d'exorcisme. [Cf. l'analyse de  Peter Murray Jones et Lea T. Olsan,"Performative Rituals for Conception and Childbirth in England, 900-1500", Bulletin of the History of Medicine, 89/3 (2015), p. 415].

Date de copie du charme
XIe siècle
Description du charme
Identifiant du charme
11-24
Domaine d'application
Modalités d'application
Forme textuelle
Éléments composants le charme
Langue(s) du charme
Remarques

Voir les charmes 13-02, 13-19, 13-43 et 13-65

Manuscrit contenant le charme
Source

Charme isolé
Manuscrit
Oxford, Bodleian library (Oxford, GB), Junius, 85/86, 17r, XIe siècle.
Charme isolé.
Place du charme dans le feuillet : Marges
Description du manuscrit :

Manuscrit anglais contenant des sermons. Le charme est écrit dans l'espace disponible entre les sermons.

Édition

Jones Peter Murray et Lea T. Oslan, "Performative Rituals for Conception and Childbirth in England, 900-1500", Bulletin of the History of Medicine, 89/3 (2015), p. 416 n. 21

Bibliographie

Jones Peter Murray et Lea T. Olsan, "Performative Rituals for Conception and Childbirth in England, 900-1500", Bulletin of the History of Medicine, 89/3 (2015), p. 406-433, en part. p. 415-416

Contributeur(s)/trice(s)
Béatrice Delaurenti